Bei der Preisverleihung im Rahmen des Deutschen Mittelstands-Summits wird der Sprachdienstleister Transline mit dem TOP 100-Siegel ausgezeichnet. Das Reutlinger Unternehmen entwickelt innovative KI-gestützte Lösungen für hochwertige Unternehmenskommunikation in 160 Sprachen.

Glückwünsche an Top-Innovator Transline: Als Mentor des Innovationswettbewerbs TOP 100 gratuliert Wissenschaftsjournalist Rangar Yogeshwar am Freitag, 28. Juni, auf dem Deutschen Mittelstands-Summit Transline Geschäftsführer Maximilian Lachnit zum Innovationserfolg. In dem wissenschaftlichen Auswahlverfahren überzeugte der Sprachdienstleister in der Größenklasse B (51 bis 200 Mitarbeiter) insbesondere in der Kategorie „Innovationsförderndes Top-Management“.

Mehrsprachige Kommunikation ist keine triviale Aufgabe. Transline Deutschland GmbH unterstützt Global Player bei dieser Herausforderung: Mit 150 Mitarbeitern und 5.000 Linguisten versteht sich der Sprachdienstleister als Full-Service-Partner: Von der Lokalisierung und SEO-Optimierung mehrsprachiger Websites über den globalen Rollout von Softwarelösungen bis hin zu sprachlich perfekt angepassten Inhalten für die Industrie – Transline hat für nahezu jedes Fachthema den richtigen Sprachexperten zur Hand.

Neueste Technologien für Effizienz und Qualität

Das Top-Management von Transline fördert innovative Ideen für den Einsatz moderner Technologien und orientiert sich dabei stets an den Anforderungen der Kunden. Linguistische Sprachmodelle wie ChatGPT und neuronale Netzwerke wie DeepL machen Maximilian Lachnit keine Angst – im Gegenteil: „Wir sehen diese Technologien nicht als Konkurrenz zu unserem Geschäft, sondern setzen sie bestmöglich für unsere Zwecke und vor allem die der Kunden ein.“

Die Herausforderung sieht der Geschäftsführer darin, die Kunden vom richtigen Einsatz der neuen Technologien zu überzeugen: Ihnen die Vorteile, aber auch die möglichen Risiken aufzuzeigen – gerade in regulierten Branchen, wo Sicherheit eine zentrale Rolle spielt.

Die Zukunft: Symbiose von Mensch und Maschine

Um Kunden eine effiziente Internationalisierung von Inhalten zu ermöglichen, beschäftigt sich Transline bereits seit vielen Jahren mit der Mensch-Maschine-Kollaboration. Je nach Textart und Qualitätsanforderung ist das Einbinden von Machine Translation in den Übersetzungsprozess seit vielen Jahren Standard. Darüber hinaus integrieren die Computerlinguisten von Transline eigene Lösungen in den hybriden Übersetzungsprozess: So lassen sich beispielsweise Kundenvorgaben wie Schreib- und Stilregeln konfigurieren und automatisiert abprüfen, um mit den gleichen Ressourcen deutlich mehr Inhalte bearbeiten zu können als noch vor wenigen Jahren.

Ein Blick in die Zukunft? „Der bisherige Prozess verläuft linear: Maschine liefert Input, Editor korrigiert Output. Das wird sich ändern“, ist sich Maximilian Lachnit sicher. „Wir glauben, dass sich das Prinzip ‚Human in the Core‘ durchsetzen wird, hin zu einer direkten Interaktion zwischen Mensch und Maschine.“ Für den Workflow heißt das: Als eine Art Co-Pilot macht die KI innerhalb des Übersetzungs- oder Autorentools Vorschläge – der Sprachexperte behält aber die Entscheidungshoheit über das endgültige Ergebnis. Durch das Feedback lernt die Maschine mit jedem Projekt kontinuierlich dazu. So ist und bleibt der Mensch letztlich der entscheidende Faktor bei der Erstellung qualitativ hochwertiger Inhalte.

TOP 100: der Wettbewerb

Seit 1993 vergibt compamedia das TOP 100-Siegel für besondere Innovationskraft und überdurchschnittliche Innovationserfolge an mittelständische Unternehmen. Die wissenschaftliche Leitung liegt seit 2002 in den Händen von Prof. Dr. Nikolaus Franke. Franke ist Gründer und Vorstand des Instituts für Entrepreneurship und Innovation der Wirtschaftsuniversität Wien. Mentor von TOP 100 ist der Wissenschaftsjournalist Ranga Yogeshwar.

Über die Transline Gruppe GmbH

Transline hilft seit mehr als 35 Jahren, globale Märkte zu erschließen – mit hoch professionellen sprachlichen Lösungen für international aktive Unternehmen. Über 150 Mitarbeiter in Europa und 5.000 Fachübersetzer weltweit machen Transline zu einem der größten deutschen Sprachdienstleister. Die Teams des Unternehmens sind in mehr als 160 Sprachen zu Hause – und darauf spezialisiert, kulturell authentischen Content zu liefern. Zu den Kunden von Transline zählen viele große global agierende Unternehmen. Sie schätzen die Qualität der Leistungen, die technologische Innovationskraft und die Schnelligkeit, mit der das Unternehmen Projekte umsetzt. Geschäftsführer der Transline Deutschland GmbH ist Maximilian Lachnit.

Firmenkontakt und Herausgeber der Meldung:

Transline Gruppe GmbH
Am Heilbrunnen 47
72766 Reutlingen
Telefon: +49 (7121) 9463-0
Telefax: +49 (7121) 9463-150
https://www.transline.de

Ansprechpartner:
Stefanie Bartos-Scott
Content Manager
Telefon: +49 (7121) 9463-318
Fax: +49 (7121) 9463-150
E-Mail: sbartos-scott@transline.de
Für die oben stehende Story ist allein der jeweils angegebene Herausgeber (siehe Firmenkontakt oben) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber des Pressetextes, sowie der angehängten Bild-, Ton-, Video-, Medien- und Informationsmaterialien. Die United News Network GmbH übernimmt keine Haftung für die Korrektheit oder Vollständigkeit der dargestellten Meldung. Auch bei Übertragungsfehlern oder anderen Störungen haftet sie nur im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Nutzung von hier archivierten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber. Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die United News Network GmbH gestattet.

counterpixel