Sprachbarrieren überwinden

In unserer zunehmend globalisierten Welt sind Sprachbarrieren eine der größten Herausforderungen für die internationale Kommunikation. Dank fortschrittlicher KI-Technologien sind Echtzeit-Übersetzungen mittlerweile weit verbreitet. Tools wie Google Translate und DeepL ermöglichen es Menschen, Texte und gesprochene Sprache in Sekundenschnelle zu übersetzen. Mehr

Die Zusammenarbeit zwischen Mensch und Maschine

In der Ära der digitalen Transformation hat die Zusammenarbeit zwischen Mensch und Maschine im Bereich des professionellen Übersetzens und Dolmetschens an Bedeutung gewonnen. Die Integration von Künstlicher Intelligenz (KI) und maschinellen Übersetzungstools hat die Effizienz und Genauigkeit in der Branche Mehr

Warum geben sich so viele Unternehmen und Behörden mit billigen Dienstleistungen zufrieden?

Ich hatte einmal eine Begegnung mit einem Besitzer eines Autohauses. Dieser liebte Oldtimer aus den USA. Er wollte bei uns technische Unterlagen seines neuerworbenen Schmuckstückes aus dem Englischen ins Deutsche übersetzen lassen. Als er den Kostenvoranschlag in die Hände bekam, Mehr

Glaube an dich selbst mit einer Idee, einem Wunsch und einem Notizbuch

Alexander Ivanenko hat Migrationshintergrund, wie man so sagt. Er kam 2015 aus der Ukraine nach Deutschland. Er lebt jetzt in der Nähe von Hamburg. Mit Jahrgang 1991 ist er ein junger Mann. Und er hat sich in relativ kurzer Zeit Mehr

Sprachenvielfalt verstehen

In einer Welt, die durch die Linse der Globalisierung immer kleiner zu werden scheint, ist es leicht, in die Falle des sprachlichen Reduktionismus zu tappen. Die Annahme "Die sprechen doch alle gleich" ist ein verbreitetes Missverständnis, das insbesondere in Bezug Mehr

21. Februar, der Internationale Tag der Muttersprache

Der 21. Februar wurde im Jahr 2000 von der UNESCO zum Internationalen Tag der Muttersprache auserkoren mit dem Ziel der „Förderung der sprachlichen und kulturellen Vielfalt und Mehrsprachigkeit“. Man geht davon aus, dass es derzeit weltweit noch ca. 7.000 gesprochene Mehr

Am 8. September ist der Weltalphabetisierungstag

Dieser Tag soll daran erinnern, dass es im 21. Jahrhundert immer noch Millionen von Menschen gibt, die nicht lesen und schreiben können – eine erschreckende Zahl von etwa 770 Millionen Menschen weltweit. Noch alarmierender ist die Tatsache, dass etwa 65 Mehr

Der lange Weg zum Siegel

Seit dem Eintreffen vieler ukrainischer Flüchtlinge in Mecklenburg-Vorpommern besteht ein großer Bedarf an der Übersetzung von ukrainischen Urkunden und Zeugnissen. Potenzielle Arbeitgeberinnen und Arbeitgeber möchten z. B. wissen, über welche Qualifikationen die Ankömmlinge verfügen. Die Behörden benötigen Nachweise, um die Mehr

Feiern wir den Tag des Freelancers

Am 14. Mai 2023 wird weltweit der Tag des Freelancers begangen. Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um unseren talentierten und engagierten freien Mitarbeitern zu danken. Seit unserer Gründung im Jahr 1991 haben wir uns als kompetentes Übersetzungsunternehmen etabliert und umfangreiche Mehr